15 December, 2019

Google Makes Products More Helpful in Arabic





In a commitment to make products more helpful in Arabic, Google makes a series of announcements at its largest event in the region - a richer, more visual experience on Search in Arabic, a safety feature on Maps, a virtual Assistant in Arabic in 15 countries, and 1m USD grant for a digital skills program


DUBAI, United Arab Emirates, 10 December 2019, (AETOSWire): Google made a series of announcements today, at its largest event in the region, in a commitment to make its products more helpful to the Arab world. The announcements are new features on Google Search, the launch of Google Assistant in 15 new countries, a new safety feature on Maps and one million USD grant to scale digital skills programs next year.

Lino Cattaruzzi, Managing Director for Google in the Middle East and North Africa, said: “Every day, people in the Middle East and North Africa turn to Google for help, to get things done and to learn new things. Over the years, we’ve improved how our products work for in Arabic, whether that was on Search, Assistant, Maps or YouTube. We are committed to making our products more helpful to people in the Middle East and North Africa, and to scale our digital skills program to open opportunities for more people.”

The announcements include:


A richer, more visual Search experience in Arabic -


A new display of information in a simple one box related to movie timings, music and sports - three of the top things people search for in Arabic.


Cameos - a new feature that allows public personalities, actors and artists to post videos on the Search homepage where they answer popular questions addressed to them.


Google Assistant in 15 Arab countries - Google’s virtual assistant, designed to help people get things done like making calls, playing music and navigate traffic, will be available in Arabic and will understand the local dialects in 15 countries - United Arab Emirates, Yemen, Oman, Kuwait, Bahrain, Qatar, Iraq, Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Lebanon, Jordan, Palestine and Mauritania. The Assistant was launched earlier in 2019 in Egypt and Saudi Arabia.


Updates on Google Maps -


Stay Safe - a feature that gives users an “off-route alert” when a driver has deviated from the suggested route by more than 500 meters, with an option to share live trip update with friends and family.


Motorcycle mode in Egypt - a feature to help Egyptian motorcyclists navigate traffic and avoid congested routes


$1 million grant in digital skills - Google.org is regranting Injaz, an NGO that specializes in youth training, $1 million to scale digital skills trainings in Arabic, to reach a further 100,000 people in 2020.

The Google for MENA event was attended by hundreds of people representing government, business leaders, developers and entrepreneurs.

In 2018, Google launched an Arabic digital skills program, “Maharat min Google,” which has reached more than 500,000 young people, women and underprivileged students in the MENA region. 130,000 of those were able to find jobs, grow their careers and their businesses.

A 2019 research by Public First research company estimates that 89% of people in the UAE and Saudi Arabia use Search once a month to learn a new skill, and 80% of online Egyptians use Google Search because it provides new information not available by other means.




Google rend ses produits plus accessibles pour les arabophones

Google annonce de nouveaux produits et de nouvelles fonctionnalités, afin de rendre ses produits plus accessibles dans le monde arabe, que ce soit en obtenant des réponses plus rapides sur Google Search ou en utilisant Maps pour trouver son chemin plus facilement.

Dubaï, Émirats Arabes Unis, le 10 décembre 2019, (AETOSWire) : Google a effectué une série d'annonces aujourd'hui, lors de son plus grand événement tenu dans la région. Ces annonces reflètent son engagement à rendre ses produits plus accessibles dans le monde arabe. Les annonces comprennent de nouvelles fonctionnalités sur Google Search, le lancement de Google Assistant dans 15 nouveaux pays, la nouvelle fonctionnalité de sécurité sur Maps et la subvention d'un million de dollars accordée à une ONG pour développer des programmes de compétences numériques en 2020.

Selon Lino Cattaruzzi, Directeur général de Google dans la région MENA : "Chaque jour, les individus au Moyen-Orient et en Afrique du Nord font appel à Google pour obtenir de l'aide. Nous avons amélioré la manière dont nos produits fonctionnent pour les arabophones, que ce soit en obtenant des réponses plus rapides sur Google Search ou en utilisant Maps pour trouver son chemin plus facilement Nous espérons que les produits et les mises à jour que nous annonçons aujourd'hui rendront Google encore plus utile, et que notre programme de compétences numériques puisse ouvrir de nouvelles opportunités pour le plus grand nombre ".

Les annonces comprennent :


Une recherche plus simple et plus rapide pour les questions les plus fréquentes en arabes - Le cinéma, la musique et les sports sont trois éléments parmi les plus recherchés au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. Nous affichons actuellement les réponses aux questions les plus fréquentes dans une simple fenêtre en haut de la page des résultats de recherche, afin que les utilisateurs puissent obtenir les informations plus rapidement.


Cameos, nouvelle fonctionnalité relative aux célébrités sur Google Search - Les célébrités font partie des sujets que les internautes recherchent le plus souvent. Cameos est une fonctionnalité de Google Search où les célébrités publient des vidéos pour répondre aux questions les plus fréquentes les concernant. Par exemple, si les utilisateurs effectuent des recherches sur l'actrice tunisienne Hend Sabry, ils seront orientés vers les vidéos où elle répond à de nombreuses questions posées par les fans comme : "exercer la profession d’avocat vous manque-il ? " ou "Quelle est la cause qui vous tient à cœur?"


Un assistant virtuel arabe dans 15 pays - L'assistant virtuel de Google, conçu pour aider les individus à accomplir des tâches comme passer des appels téléphoniques, jouer de la musique et conduire en plein trafic, sera disponible dans 15 pays dont - les Émirats Arabes Unis, le Yémen, Oman, le Koweït, le Bahreïn, le Qatar, l'Irak, le Maroc, l'Algérie, la Tunisie, la Libye, le Liban, la Jordanie, la Palestine et la Mauritanie.


Une nouvelle fonctionnalité de sécurité sur Google Maps - C'est une fonctionnalité qui donne aux utilisateurs une "alerte hors-piste" lorsque le conducteur s'écarte de l'itinéraire suggéré de plus de 500 mètres, avec pour option le partage du déroulement de leur voyage en direct avec les amis et la famille.


Une subvention d'un million de dollars pour les compétences numériques - Google.org accorde à Injaz, une ONG spécialisée dans la formation des jeunes, une subvention d'un million de dollars pour développer son programme de compétences numériques pour toucher plus de 100 000 individus en 2020. En 2018, Google a lancé un programme de compétences numériques en langue arabe, intitulé "Maharat min Google", qui a touché plus de 500 000 jeunes, femmes et étudiants défavorisés. En effet, 130 000 d'entre eux ont pu trouver un emploi ou développer leurs carrières et entreprises.

Des centaines de participants, représentant des gouvernements, des chefs d'entreprise, développeurs et entrepreneurs ont assisté à l'événement ‘Google for MENA’.

En 2018, Google a lancé un programme de compétences numériques en langue arabe, intitulé "Maharat min Google", qui a touché plus de 500 000 jeunes, femmes et étudiants défavorisés. En effet, 130 000 d'entre eux ont pu trouver un emploi et développer leurs carrières et entreprises.

Une étude menée en 2019 par la société de recherche Public First estime que 89 % de personnes aux Émirats Arabes Unis et en Arabie saoudite utilisent le moteur de recherche une fois par mois pour apprendre une nouvelle compétence, alors que 80 % des Égyptiens connectés utilisent ‘Google Search’ du fait qu'il fournit une variété de nouvelles informations qui ne sont pas disponibles à travers d'autres moyens.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
=